var ancestorid_87850='87850';
var isauth_87850='0';
var istop_87850='0';
var iselite_87850='0';
var iscommend_87850='0';
var islock_87850='0';
var title_87850='[凯尔特赞歌] 父啊,请聆听我们的祈祷';
var body_87850='
Father, hear the prayer we offer:
Nor for ease that prayer shall be,
But for strength, that we may ever
Live our lives courageously.
父啊,请聆听我们的祈祷:并非为了恬静安逸的生活,
只愿赐与我们坚强的信念,让我们在任何时候都可以勇敢的活下去。
Not forever in green pastures
do we ask our way to be,
but the steep and rugged pathway
May we tread rejoicingly.
不期望我们的人生旅途,永远处于嫩绿的草原中;
指给我们崎岖险峻的小径,我们也会欣喜地前行。
Not forever by still waters
would we idly, quiet stay;
But would smite the living fountains
from the rocks along our way.
不需要宁静的河川,让我们悠闲的守侯;
只期望在我们旅途崎岖山路中,也能找到饮水的清泉。
Be our strength in hours of weakness,
in our wanderings be our Guide;
through endeavor, failure, danger,
Father, be Thou at our side.
在脆弱的时候赐予我们力量,在彷徨的时候为我们指引方向;
经历艰难,挫折,与险阻,望父永远与我们在一起。
Let our path be bright or dreary,
Storm or sunshine be our share;
May our souls in hope unwearied
Make Thy work our ceaseless prayer.
让我们的道路充满光明与阴暗,阳光与风暴我们都期盼经历;
我们充满希望的灵魂孜孜不倦,永不间断的向您祈祷。
来自伊甸桥的凯尔特赞歌,歌词写的实在太好了,旋律也很棒,只是听久会感觉有一丝悲伤。感觉网络上的译文不大理想,于是自己又翻译了一遍。建议处在逆境中的朋友都感受一下这首歌曲。
<iframe SRC="http://video.bbs.club.sohu.com/player/show.php?id=10961" width="480px" height="520px" frameBorder="0" scrolling="no" allowTransparency="true"></iframe>
';
var body1_87850='';
var sign_87850='';
var cn_87850='warsong@chinaren';
var nickname_87850='warsong';
var inputdate_87850='2008-03-24 12:31:11';
var mobile_87850='1';
var Upassportid_87850='warsong@chinaren.com';
var Usex_87850='1';
var Uartn_87850='258';
var Ueliten_87850='40';
var Ucommn_87850='21';
var Uloginn_87850='386';
var Ulinet_87850='5318';
var Uscore_87850='4670';
var Upower_87850='8704';
var Ulevel_87850='3';
var Urole_87850='30';
var Uwenji_87850='blog002P3|9997';
var isretain_87850='0';
var islianzai_87850='0';
var Uavatar_87850='';
var avatartype_87850='';
var avatarstr_87850='d/36';
var Uawatarkey_87850='eb51401d';